<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N07n0004"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 4 长部经典(第15卷-第23卷)</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 4 长部经典(第15卷-第23卷)</title> <author>通妙译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> </editionStmt> <extent>9卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">7</idno>.<idno type="no">4</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-03-19 11:01:00 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">长部经典(第15卷-第23卷)</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-08-05"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="15"/> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0001a" n="0001a"/> <lb ed="N" n="0001a01"/> <lb ed="N" n="0001a02"/> <lb ed="N" n="0001a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一五 大缘经</cb:mulu><head>一五 大缘经</head> <lb ed="N" n="0001a04"/><p xml:id="pN07p0001a0401"><ref cRef="PTS.D.2.55"/>一</p><p xml:id="pN07p0001a0402" cb:place="inline">如是我闻。一时，<persName>世尊</persName>住拘楼国之剑磨瑟昙，名为拘楼之市镇。</p> <lb ed="N" n="0001a05"/><p xml:id="pN07p0001a0501">尔时，长老阿难，诣<persName>世尊</persName>之处，诣已，敬礼<persName>世尊</persName>，坐于一面。坐于一面之长老 <lb ed="N" n="0001a06"/>阿难问<persName>世尊</persName>言：</p> <lb ed="N" n="0001a07"/><p xml:id="pN07p0001a0701">“<persName>世尊</persName>！稀有哉！不可思议哉！此缘起法甚深远，有深远相。但如我等观察，却 <lb ed="N" n="0001a08"/>甚明显。”</p> <lb ed="N" n="0001a09"/><p xml:id="pN07p0001a0901">“阿难！勿作如是言，阿难！勿作如是言。阿难！此缘起法甚深远，有深远相。 <lb ed="N" n="0001a10"/>阿难！因不觉、不彻见此法，此有情类，如丝缕缠结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>，如肿物所蔽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/>，如文叉草、 <lb ed="N" n="0001a11"/>波罗波草〔之乱杂〕，故不得出離恶生、恶趣、地狱之轮迴。</p> <lb ed="N" n="0001a12"/><p xml:id="pN07p0001a1201">二</p><p xml:id="pN07p0001a1202" cb:place="inline">阿难！若〔有人〕问：‘依此缘而有老死耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘 <lb ed="N" n="0001a13"/>何而有老死耶？’应该说：‘缘生而有老死。’</p> <lb ed="N" n="0001a14"/><p xml:id="pN07p0001a1401"><ref cRef="PTS.D.2.56"/>阿难！若有人问：‘依此缘而有生耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而有 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0002a" n="0002a"/> <lb ed="N" n="0002a01"/>生耶？’应该说：‘缘有而有生。’</p> <lb ed="N" n="0002a02"/><p xml:id="pN07p0002a0201">阿难！若有人问：‘依此缘而有有耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而有 <lb ed="N" n="0002a03"/>有耶？’应该说：‘缘取而有有。’</p> <lb ed="N" n="0002a04"/><p xml:id="pN07p0002a0401">阿难！若有人问：‘依此缘而有取耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而有 <lb ed="N" n="0002a05"/>取耶？’应该说：‘缘爱而有取。’</p> <lb ed="N" n="0002a06"/><p xml:id="pN07p0002a0601">阿难！若有人问：‘依此缘而有爱耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而有 <lb ed="N" n="0002a07"/>爱耶？’应该说：‘缘受而有爱。’</p> <lb ed="N" n="0002a08"/><p xml:id="pN07p0002a0801">阿难！若有人问：‘依此缘而有受耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而有 <lb ed="N" n="0002a09"/>受耶？’应该说：‘缘触而有受。’</p> <lb ed="N" n="0002a10"/><p xml:id="pN07p0002a1001">阿难！若有人问：‘依此缘而有触耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而有 <lb ed="N" n="0002a11"/>触耶？’应该说：‘缘名色而有触。’</p> <lb ed="N" n="0002a12"/><p xml:id="pN07p0002a1201">阿难！若有人问：‘依此缘而有名色耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而 <lb ed="N" n="0002a13"/>有名色耶？’应该说：‘缘识而有名色。’</p> <lb ed="N" n="0002a14"/><p xml:id="pN07p0002a1401">阿难！若有人问：‘依此缘而有识耶？’应该答：‘有。’若言：‘缘何而有 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0003a" n="0003a"/> <lb ed="N" n="0003a01"/>识耶？’应该说：‘缘名色而有识。’</p> <lb ed="N" n="0003a02"/><p xml:id="pN07p0003a0201">三</p><p xml:id="pN07p0003a0202" cb:place="inline">阿难！如是缘名色而识〔生〕，缘识而名色〔生〕，缘名色而触〔生〕，缘触而受 <lb ed="N" n="0003a03"/>〔生〕，缘受而爱〔生〕，缘爱而取〔生〕，缘取而有〔生〕，缘有而生〔生〕，缘生 <lb ed="N" n="0003a04"/><ref cRef="PTS.D.2.57"/>而老死〔生〕，缘老死而愁、悲、苦、忧、恼〔生〕。如是有一切苦蕴之集。</p> <lb ed="N" n="0003a05"/><p xml:id="pN07p0003a0501">四</p><p xml:id="pN07p0003a0502" cb:place="inline">如是既说，‘缘生而〔有〕老死’。阿难！如何缘生而〔有〕老死？此乃应如是 <lb ed="N" n="0003a06"/>知，阿难！若任何者，于任何处，一切完全不生时⸺犹如：于天之天相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/>、乾闼 <lb ed="N" n="0003a07"/>婆之犍闼婆相、夜叉之夜叉相、物精之物精相、人之人相、四足之四足相、鸟之鸟 <lb ed="N" n="0003a08"/>相、蝎蛇之蝎蛇相⸺阿难！若诸有情如实不生形状，即一切之不生时，可施设老 <lb ed="N" n="0003a09"/>死耶？”</p> <lb ed="N" n="0003a10"/><p xml:id="pN07p0003a1001">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0003a11"/><p xml:id="pN07p0003a1101">“是故，阿难！于此，其有老死之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓生。</p> <lb ed="N" n="0003a12"/><p xml:id="pN07p0003a1201">五</p><p xml:id="pN07p0003a1202" cb:place="inline">如是既言，‘缘有而有生。’阿难！如何是缘有而有生耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0003a13"/>若任何者，于任何处，一切完全不生时⸺犹如：欲有、色有、无色有⸺无一切 <lb ed="N" n="0003a14"/>之有时，可施设生耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0004a" n="0004a"/> <lb ed="N" n="0004a01"/><p xml:id="pN07p0004a0101">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0004a02"/><p xml:id="pN07p0004a0201">“是故，阿难！于此，其有生之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓有。</p> <lb ed="N" n="0004a03"/><p xml:id="pN07p0004a0301">六</p><p xml:id="pN07p0004a0302" cb:place="inline">如是既言，‘缘取而有有。’阿难！如何缘取而有有耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0004a04"/><ref cRef="PTS.D.2.58"/>若任何者，于任何处，一切完全无取之时⸺犹如：欲取、见取、戒禁取、我语取 <lb ed="N" n="0004a05"/>⸺无一切取之时，可施设有耶？”</p> <lb ed="N" n="0004a06"/><p xml:id="pN07p0004a0601">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0004a07"/><p xml:id="pN07p0004a0701">“是故，阿难！于此，有有之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓取。</p> <lb ed="N" n="0004a08"/><p xml:id="pN07p0004a0801">七</p><p xml:id="pN07p0004a0802" cb:place="inline">如是既言，‘缘爱而有取。’阿难！如何缘爱而有取耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0004a09"/>若任何者，于任何处，一切完全无爱之时⸺犹如：色爱、声爱、香爱、味爱、触 <lb ed="N" n="0004a10"/>爱、法爱⸺无一切爱之时，可施设取耶？”</p> <lb ed="N" n="0004a11"/><p xml:id="pN07p0004a1101">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0004a12"/><p xml:id="pN07p0004a1201">“是故，阿难！于此，有取之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓爱。</p> <lb ed="N" n="0004a13"/><p xml:id="pN07p0004a1301">八</p><p xml:id="pN07p0004a1302" cb:place="inline">如是既言，‘缘受而有爱。’阿难！如何缘受而有爱耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0004a14"/>若任何者，于任何处，一切完全无受之时⸺犹如：眼触所生之受、耳触所生之受、 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0005a" n="0005a"/> <lb ed="N" n="0005a01"/>鼻触所生之受、舌触所生之受、身触所生之受，意触所生之受⸺无一切受时、可 <lb ed="N" n="0005a02"/>施设爱耶？”</p> <lb ed="N" n="0005a03"/><p xml:id="pN07p0005a0301">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0005a04"/><p xml:id="pN07p0005a0401">“是故，阿难！于此，有爱之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓取。</p> <lb ed="N" n="0005a05"/><p xml:id="pN07p0005a0501">九</p><p xml:id="pN07p0005a0502" cb:place="inline">如是，阿难！缘受而爱生，缘爱而求生，缘求而利生，缘利而用生，缘用而欲 <lb ed="N" n="0005a06"/>〔贪〕生，缘欲而耽著生，缘耽著而悭吝生，缘悭吝而守护生，缘守护而执杖、执 <lb ed="N" n="0005a07"/><ref cRef="PTS.D.2.59"/>剑、鬥、诤、竞、争论、恶口、妄语等，无数罪恶之法生。</p> <lb ed="N" n="0005a08"/><p xml:id="pN07p0005a0801">一〇</p><p xml:id="pN07p0005a0803" cb:place="inline">如是既言，‘缘守护而执杖、执剑、鬥、诤、竞、争论、恶口、妄语等，无数 <lb ed="N" n="0005a09"/>罪恶之法生。’阿难！如何是缘守护而执杖、执剑、鬥、诤、竞、争论、恶口、妄 <lb ed="N" n="0005a10"/>语等，无数罪恶之法生耶？此乃应如是知，阿难！若任何者，于任何处，一切完全 <lb ed="N" n="0005a11"/>无守护，即一切之无守护时，由守护之法灭而执杖、执剑、鬥、诤、竞、争论、恶 <lb ed="N" n="0005a12"/>口、妄语等，无数罪恶之法亦生耶？”</p> <lb ed="N" n="0005a13"/><p xml:id="pN07p0005a1301">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0005a14"/><p xml:id="pN07p0005a1401">“是故，阿难！于此，有执杖、执剑、鬥、诤、竞、争论、恶口、妄语等，无数 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0006a" n="0006a"/> <lb ed="N" n="0006a01"/>罪恶法生之因，其因缘，其缘〔而〕称谓守护。</p> <lb ed="N" n="0006a02"/><p xml:id="pN07p0006a0201">一一</p><p xml:id="pN07p0006a0203" cb:place="inline">如是既言，‘缘悭吝而有守护。’阿难！如何缘悭吝而有守护耶？此乃应如是 <lb ed="N" n="0006a03"/>知，阿难！若任何者，于任何处，一切完全无守护，即无一切守护之时，由悭吝灭， <lb ed="N" n="0006a04"/>亦施设守护耶？”</p> <lb ed="N" n="0006a05"/><p xml:id="pN07p0006a0501">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0006a06"/><p xml:id="pN07p0006a0601">“是故，阿难！于此，有守护之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓悭吝。</p> <lb ed="N" n="0006a07"/><p xml:id="pN07p0006a0701"><ref cRef="PTS.D.2.60"/>一二</p><p xml:id="pN07p0006a0703" cb:place="inline">如是既言，‘缘悭吝而有守护。’阿难！如何缘悭吝而有守护耶？此乃应如是 <lb ed="N" n="0006a08"/>知，阿难！若任何者，于任何处，一切完全无悭吝，即无一切悭吝之时，由悭吝之 <lb ed="N" n="0006a09"/>灭，亦施设守护耶？”</p> <lb ed="N" n="0006a10"/><p xml:id="pN07p0006a1001">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0006a11"/><p xml:id="pN07p0006a1101">“是故，阿难！于此，有悭吝之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓悭吝。</p> <lb ed="N" n="0006a12"/><p xml:id="pN07p0006a1201">一三</p><p xml:id="pN07p0006a1203" cb:place="inline">如是既言，‘缘贪著而有悭吝。’阿难！如何缘贪著而有悭吝耶？此乃应如是 <lb ed="N" n="0006a13"/>知，阿难！若任何者，于任何处，一切完全无贪著，即无一切贪著时，由贪著之灭， <lb ed="N" n="0006a14"/>亦施设悭吝耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0007a" n="0007a"/> <lb ed="N" n="0007a01"/><p xml:id="pN07p0007a0101">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0007a02"/><p xml:id="pN07p0007a0201">“是故，阿难！于此，有悭吝之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓贪著。</p> <lb ed="N" n="0007a03"/><p xml:id="pN07p0007a0301">一四</p><p xml:id="pN07p0007a0303" cb:place="inline">如是既言，‘缘欲而有贪著。’阿难！如何缘欲而有贪著耶？此乃应如是知， <lb ed="N" n="0007a04"/>阿难！若任何者，于任何处，一切完全无欲，即无一切欲时，由欲之灭，亦施设贪 <lb ed="N" n="0007a05"/>著耶？”</p> <lb ed="N" n="0007a06"/><p xml:id="pN07p0007a0601">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0007a07"/><p xml:id="pN07p0007a0701">“是故，阿难！于此，有贪著之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓欲。</p> <lb ed="N" n="0007a08"/><p xml:id="pN07p0007a0801">一五</p><p xml:id="pN07p0007a0803" cb:place="inline">如是既言，‘缘用而有欲。’阿难！如何缘用而有欲耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0007a09"/>若任何者，于任何处，一切完全无用，即无一切用时，由用之灭，亦施设欲耶？”</p> <lb ed="N" n="0007a10"/><p xml:id="pN07p0007a1001"><ref cRef="PTS.D.2.61"/>“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0007a11"/><p xml:id="pN07p0007a1101">“是故，阿难！于此，有欲之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓用。</p> <lb ed="N" n="0007a12"/><p xml:id="pN07p0007a1201">一六</p><p xml:id="pN07p0007a1203" cb:place="inline">如是既言，‘缘利而有用。’阿难！如何缘利而有用耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0007a13"/>若任何者，于任何处，一切完全无利，即无一切利时，由利之灭，亦施设用耶？”</p> <lb ed="N" n="0007a14"/><p xml:id="pN07p0007a1401">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0008a" n="0008a"/> <lb ed="N" n="0008a01"/><p xml:id="pN07p0008a0101">“是故，阿难！于此，有用之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓利。</p> <lb ed="N" n="0008a02"/><p xml:id="pN07p0008a0201">一七</p><p xml:id="pN07p0008a0203" cb:place="inline">如是既言，‘缘求而有利。’阿难！如何缘求而有利耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0008a03"/>若任何者，于任何处，一切完全无求，即无一切求时，由求之灭，亦施设利耶？”</p> <lb ed="N" n="0008a04"/><p xml:id="pN07p0008a0401">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0008a05"/><p xml:id="pN07p0008a0501">“是故，阿难！于此，有利之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓求。</p> <lb ed="N" n="0008a06"/><p xml:id="pN07p0008a0601">一八</p><p xml:id="pN07p0008a0603" cb:place="inline">如是既言，‘缘爱而有求。’阿难！如何缘爱而有求耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0008a07"/>若任何者，于任何处，一切完全无爱⸺犹如：欲爱、有爱、非有爱⸺无一切爱 <lb ed="N" n="0008a08"/>时，由爱之灭，亦施设求耶？”</p> <lb ed="N" n="0008a09"/><p xml:id="pN07p0008a0901">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0008a10"/><p xml:id="pN07p0008a1001">“是故，阿难！于此，有求之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓爱。</p> <lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN07p0008a1101">阿难！有如是二法，依二法之结合，则是受。</p> <lb ed="N" n="0008a12"/><p xml:id="pN07p0008a1201"><ref cRef="PTS.D.2.62"/>一九</p><p xml:id="pN07p0008a1203" cb:place="inline">如是既说，‘缘触而有受。’阿难！如何缘触而有受耶？此乃应如是知，阿难！ <lb ed="N" n="0008a13"/>若任何者，于任何处，一切完全无触，即无一切触时⸺犹如：眼触、耳触、鼻触、 <lb ed="N" n="0008a14"/>舌触、身触、意触⸺由触之灭，亦施设受耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0009a" n="0009a"/> <lb ed="N" n="0009a01"/><p xml:id="pN07p0009a0101">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0009a02"/><p xml:id="pN07p0009a0201">“是故，阿难！于此，有受之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓触。</p> <lb ed="N" n="0009a03"/><p xml:id="pN07p0009a0301">二〇</p><p xml:id="pN07p0009a0303" cb:place="inline">如是既言，‘缘名色而有触。’阿难！如何缘名色而有触耶？此乃应如是知， <lb ed="N" n="0009a04"/>阿难！依彼形相，依彼标相，依彼相貌，虽有名身之施设，若无其形相、标相、相 <lb ed="N" n="0009a05"/>貌时，尙于色身，施设名目之触<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009004" n="0009004"/>（心触）耶？”</p> <lb ed="N" n="0009a06"/><p xml:id="pN07p0009a0601">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0009a07"/><p xml:id="pN07p0009a0701">“阿难！依彼形相，依彼标相，依彼相貌，虽施设色身，若无其形相、标相、相 <lb ed="N" n="0009a08"/>貌时，尙于名身，施设有对触（身触）耶？”</p> <lb ed="N" n="0009a09"/><p xml:id="pN07p0009a0901">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0009a10"/><p xml:id="pN07p0009a1001">“阿难！依彼形相，依彼标相，依彼相貌，虽施设名身及色身，若无其形相、标 <lb ed="N" n="0009a11"/>相、相貌时，尙施设名目之触及有对触耶？”</p> <lb ed="N" n="0009a12"/><p xml:id="pN07p0009a1201">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0009a13"/><p xml:id="pN07p0009a1301">“阿难！依彼形相，依彼标相，依彼相貌，虽施设名色，若无其形相、标相、相 <lb ed="N" n="0009a14"/>貌时，尙施设名色耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0010a" n="0010a"/> <lb ed="N" n="0010a01"/><p xml:id="pN07p0010a0101">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0010a02"/><p xml:id="pN07p0010a0201">“是故，阿难！于此，有触之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓名色。</p> <lb ed="N" n="0010a03"/><p xml:id="pN07p0010a0301"><ref cRef="PTS.D.2.63"/>二一</p><p xml:id="pN07p0010a0303" cb:place="inline">如是既言，‘缘识而有名色。’阿难！如何缘识而有名色耶？此乃应如是知， <lb ed="N" n="0010a04"/>阿难！识不入母胎时，尙且名色能结成于母胎耶？”</p> <lb ed="N" n="0010a05"/><p xml:id="pN07p0010a0501">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0010a06"/><p xml:id="pN07p0010a0601">“阿难！识若入母胎後而消灭，名色尙能出现于〔名色之〕相耶？”</p> <lb ed="N" n="0010a07"/><p xml:id="pN07p0010a0701">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0010a08"/><p xml:id="pN07p0010a0801">“阿难！识于幼者，即在男童或女童被切断时，名色尙且能增大、成长、发达耶？”</p> <lb ed="N" n="0010a09"/><p xml:id="pN07p0010a0901">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0010a10"/><p xml:id="pN07p0010a1001">“是故，阿难！于此，有名色之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓识。</p> <lb ed="N" n="0010a11"/><p xml:id="pN07p0010a1101">二二</p><p xml:id="pN07p0010a1103" cb:place="inline">如是既言，‘缘名色而有识。’阿难！如何缘名色而有识耶？此乃应如是知， <lb ed="N" n="0010a12"/>阿难！识若不得依據于名色时，于未来，尙亦施设生、老、死、苦集之存在耶？”</p> <lb ed="N" n="0010a13"/><p xml:id="pN07p0010a1301">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0010a14"/><p xml:id="pN07p0010a1401">“是故，阿难！于此，有识之因，其因缘，其集，其缘〔而〕称谓名色。</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0011a" n="0011a"/> <lb ed="N" n="0011a01"/><p xml:id="pN07p0011a0101">阿难！由此笵围有生、老、死、或再生，由此笵围有增语道、言语道、施设道、 <lb ed="N" n="0011a02"/><ref cRef="PTS.D.2.64"/>智慧界、流转轮迴，由此笵围施设现相，此名色即与识俱。</p> <lb ed="N" n="0011a03"/><p xml:id="pN07p0011a0301">二三</p><p xml:id="pN07p0011a0303" cb:place="inline">复次，阿难！施设我者，至何种程度耶？阿难！施设我为有色、有量者说： <lb ed="N" n="0011a04"/>‘我之我是有色、有量。’又阿难！施设我为有色、无量者说：‘我之我是有色、 <lb ed="N" n="0011a05"/>无量。’又阿难！施设我为无色、有量者说：‘我之我是无色、有量。’又阿难！ <lb ed="N" n="0011a06"/>施设我为无色、无量者说：‘我之我是无色、无量。’</p> <lb ed="N" n="0011a07"/><p xml:id="pN07p0011a0701">二四</p><p xml:id="pN07p0011a0703" cb:place="inline">阿难！此中，施设我而说有色、有量者，或于现世，施设我而说有色、有量； <lb ed="N" n="0011a08"/>或于来世，施设我而说有色、有量。而思惟：‘若与此有异相者，我将令合致此相。’ <lb ed="N" n="0011a09"/>是故，阿难！彼执我为有色、有量是邪见，盖，可为至言。</p> <lb ed="N" n="0011a10"/><p xml:id="pN07p0011a1001">阿难！此中，施设我而说有色、无量者，或于现世，施设我而说有色、无量； <lb ed="N" n="0011a11"/>或于来世，施设我而说有色、无量。而思惟：‘若与此有异相者，我将令合致此相。’ <lb ed="N" n="0011a12"/>是故，阿难！彼执我为有色、无量是邪见，盖，可为至言。</p> <lb ed="N" n="0011a13"/><p xml:id="pN07p0011a1301">阿难！此中，施设我而说无色、有量者，或于现世，施设我而说无色、有量； <lb ed="N" n="0011a14"/>或于来世，施设我而说无色、有量……乃至……于来世，施设我而说无色、无量。 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0012a" n="0012a"/> <lb ed="N" n="0012a01"/><ref cRef="PTS.D.2.65"/>而思惟：‘若与此有异相者，我将令合致此相。’是故，阿难！彼执我为无色、无 <lb ed="N" n="0012a02"/>量是邪见，盖，可为至言。</p> <lb ed="N" n="0012a03"/><p xml:id="pN07p0012a0301">阿难！如是为施设我者之所说。</p> <lb ed="N" n="0012a04"/><p xml:id="pN07p0012a0401">二五</p><p xml:id="pN07p0012a0403" cb:place="inline">阿难！不施设我，不说此者至何种程度耶？阿难！不施设我为有色、有量者， <lb ed="N" n="0012a05"/>不说：‘我之我是有色、有量。’又阿难！不施设我为有色、无量者，不说：‘我 <lb ed="N" n="0012a06"/>之我是有色、无量。’又阿难！不施设我为无色、有量者，不说：‘我之我是无色、 <lb ed="N" n="0012a07"/>有量。’又阿难！不施设我为无色、无量者，不说：‘我之我是无色、无量。’</p> <lb ed="N" n="0012a08"/><p xml:id="pN07p0012a0801">二六</p><p xml:id="pN07p0012a0803" cb:place="inline">阿难！此中，不施设我为有色、有量，不作此说者：或于现世，不施设我为 <lb ed="N" n="0012a09"/>有色、有量，不作此说；或于来世，不施设我为有色、有量，不作此说；不思惟： <lb ed="N" n="0012a10"/>‘若与此有异相者，我不令合致此相。’是故，阿难！彼不执我为有色、有量之邪 <lb ed="N" n="0012a11"/>见，盖，可为至言。</p> <lb ed="N" n="0012a12"/><p xml:id="pN07p0012a1201">阿难！此中，不施设我为有色、无量，不作此说者：或于现世，不施设我为有 <lb ed="N" n="0012a13"/>色、无量，不作此说；或于来世，不施设我为有色、无量，不作此说；不思惟：‘若 <lb ed="N" n="0012a14"/>与此有异相者，我不令合致此相。’是故，阿难！彼不执我为有色、无量之邪见， <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0013a" n="0013a"/> <lb ed="N" n="0013a01"/>盖，可为至言。</p> <lb ed="N" n="0013a02"/><p xml:id="pN07p0013a0201">阿难！此中，不施设我为无色、有量，不作此说者：或于现世，不施设我为无 <lb ed="N" n="0013a03"/>色、有量，不作此说；或于来世，不施设我为无色、有量，不作此说；不思惟：‘若 <lb ed="N" n="0013a04"/>与此有异相者，我不令合致此相。’是故，阿难！彼不执我为无色、有量之邪见， <lb ed="N" n="0013a05"/>盖，可为至言。</p> <lb ed="N" n="0013a06"/><p xml:id="pN07p0013a0601">阿难！此中，不施设我为无色、无量，不作此说者：或于现世，不施设我为无 <lb ed="N" n="0013a07"/>色、无量，不作此说；或于来世，不施设我为无色、无量，不作此说；不思惟： <lb ed="N" n="0013a08"/><ref cRef="PTS.D.2.66"/>‘若与此有异相者，我不令合致此相。’是故，阿难！彼不执我为无色、无量之邪见， <lb ed="N" n="0013a09"/>盖，可为至言。</p> <lb ed="N" n="0013a10"/><p xml:id="pN07p0013a1001">阿难！如是，不施设我者不作是说。</p> <lb ed="N" n="0013a11"/><p xml:id="pN07p0013a1101">二七</p><p xml:id="pN07p0013a1103" cb:place="inline">阿难！要如何观察我耶？阿难！对于受：或以‘受是我之我。’或以‘受实 <lb ed="N" n="0013a12"/>非我之我，不得感受者，即是我之我。’阿难！如是观察我。或以‘受实非我之我， <lb ed="N" n="0013a13"/>又不得感受者亦非我之我，我应依我之领纳，即受之法，始是我之我。’阿难！如 <lb ed="N" n="0013a14"/>是观察我。</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0014a" n="0014a"/> <lb ed="N" n="0014a01"/><p xml:id="pN07p0014a0101">二八</p><p xml:id="pN07p0014a0103" cb:place="inline">阿难！此中，对于言受是我之我者，不得不如是言：‘友！此受有三，是乐 <lb ed="N" n="0014a02"/>受、苦受、不苦不乐受。此等三受之中，汝见何为我耶？’</p> <lb ed="N" n="0014a03"/><p xml:id="pN07p0014a0301">阿难！若于某时，领纳乐受，其同时不领纳苦受，又不领纳不苦不乐受，其时 <lb ed="N" n="0014a04"/>应唯领纳乐受。阿难！若又于某时，领纳苦受，其同时不领纳乐受，又不领纳不苦 <lb ed="N" n="0014a05"/>不乐受，其时应唯领纳苦受。阿难！若又于某时，领纳不苦不乐受，其同时不领纳 <lb ed="N" n="0014a06"/>乐受，又不领苦受，其时应唯领纳不苦不乐受。</p> <lb ed="N" n="0014a07"/><p xml:id="pN07p0014a0701"><ref cRef="PTS.D.2.67"/>二九</p><p xml:id="pN07p0014a0703" cb:place="inline">阿难！乐受实是无常、有为、缘起之法、灭尽之法、败壞之法、離欲之法、 <lb ed="N" n="0014a08"/>灭法也。阿难！苦受亦实是无常、有为、缘起之法、灭尽之法、败壞之法、離欲之 <lb ed="N" n="0014a09"/>法、灭法也。阿难！不苦不乐受亦实是无常、有为、缘起之法、灭尽之法、败壞之 <lb ed="N" n="0014a10"/>法、離欲之法、灭法也。若领纳乐受，还是思惟：‘此是我之我’者，彼又依于乐 <lb ed="N" n="0014a11"/>受之灭，实应不得思惟：‘我之我灭。’若领纳苦受，还是思惟：‘此是我之我’ <lb ed="N" n="0014a12"/>者，彼又依于苦受之灭，实应不得思惟：‘我之我灭。’若领纳不苦不乐受，还是 <lb ed="N" n="0014a13"/>思惟：‘此是我之我’者，彼又依于不苦不乐受之灭，实应不得思惟：‘我之我灭。’</p> <lb ed="N" n="0014a14"/><p xml:id="pN07p0014a1401">对如是言：‘受是我之我’者，要于现见之法，观察我是无常、乐、苦皆〔归 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0015a" n="0015a"/> <lb ed="N" n="0015a01"/>于消〕灭之生灭法。阿难！是故，依此，不可能观察‘受是我之我。’</p> <lb ed="N" n="0015a02"/><p xml:id="pN07p0015a0201">三〇</p><p xml:id="pN07p0015a0203" cb:place="inline">阿难！此中，又言：‘受实非我之我，不得感受者，即是我之我。’对彼应 <lb ed="N" n="0015a03"/>如是言：‘友！无一切所受之处，于其处还得思惟“有我”耶？’”</p> <lb ed="N" n="0015a04"/><p xml:id="pN07p0015a0401">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0015a05"/><p xml:id="pN07p0015a0501">“阿难！是故，依此，不可能观察‘受实非我之我，不得感受者，即是我之我。’</p> <lb ed="N" n="0015a06"/><p xml:id="pN07p0015a0601">三一</p><p xml:id="pN07p0015a0603" cb:place="inline">阿难！此中，又言：‘受实非我之我，我之我亦非不得感受者，我应依我之 <lb ed="N" n="0015a07"/>领纳，即我之我是受法’对彼应如是言：‘友！一切感受完全消灭时，即无一切受， <lb ed="N" n="0015a08"/>由此受之灭，还得有思惟：于此“有我之我”耶？’”</p> <lb ed="N" n="0015a09"/><p xml:id="pN07p0015a0901">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0015a10"/><p xml:id="pN07p0015a1001"><ref cRef="PTS.D.2.68"/>“是故，阿难！依此，不可能观察‘受实非我之我，不得感受者亦非我之我，我 <lb ed="N" n="0015a11"/>应我之领纳，即我是受法。’</p> <lb ed="N" n="0015a12"/><p xml:id="pN07p0015a1201">三二</p><p xml:id="pN07p0015a1203" cb:place="inline">阿难！是故，比丘不观察受是我，亦不观察不得感受者是我；又不观察我应 <lb ed="N" n="0015a13"/>依我之领纳，即我之我是受法。不观如是之我者，彼于世间之任何者皆不执著。不 <lb ed="N" n="0015a14"/>执著故，无有恐怖。无有恐怖故，唯独般涅槃，自知：‘生已尽、梵行已立、所作 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0016a" n="0016a"/> <lb ed="N" n="0016a01"/>已作、更无後有。’阿难！如是，心解脱之比丘，不问：‘<persName>如来</persName>死後有耶？’若彼 <lb ed="N" n="0016a02"/>执著是言者，彼则非正。不问：‘<persName>如来</persName>死後无耶？’若彼执著是言者，彼则非正。 <lb ed="N" n="0016a03"/>不问：‘<persName>如来</persName>死後亦无耶？’若彼执著是言者，彼则非正。不问：‘<persName>如来</persName>死後亦非 <lb ed="N" n="0016a04"/>有亦非无耶？’若彼执著是言者，彼则非正。此乃依如何之因由耶？阿难！比丘由 <lb ed="N" n="0016a05"/>此笵围证知增语道、言语道、施设道、智慧界、流转轮迴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016005" n="0016005"/>而解脱。对证知如是解 <lb ed="N" n="0016a06"/>脱之比丘，不知不见〔之徒〕，执著〔是见〕者则不正。</p> <lb ed="N" n="0016a07"/><p xml:id="pN07p0016a0701"><ref cRef="PTS.D.2.69"/>三三</p><p xml:id="pN07p0016a0703" cb:place="inline">阿难！彼识住有七，处有二。何者为七〔种识住〕？阿难！有种种身、种种想 <lb ed="N" n="0016a08"/>之有情，即人、一类天神与一类堕地狱者，此为第一识住。</p> <lb ed="N" n="0016a09"/><p xml:id="pN07p0016a0901">阿难！有种种身，一类想之有情，即有依初禅而生之梵众天，此为第二识住。</p> <lb ed="N" n="0016a10"/><p xml:id="pN07p0016a1001">阿难！有一类身，种种想之有情，即光音天，此为第三识住。</p> <lb ed="N" n="0016a11"/><p xml:id="pN07p0016a1101">阿难！有一类身，一类想之有情，即遍净天，此为第四识住。</p> <lb ed="N" n="0016a12"/><p xml:id="pN07p0016a1201">阿难！有超一切色想，超有对想，不作意种种想，是‘空无边’而生于空无边 <lb ed="N" n="0016a13"/>处之有情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016006" n="0016006"/>，此为第五识住者。</p> <lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN07p0016a1401">阿难！有超一切空无边处，是‘识无边’而生于识无边处之有情，此为第六识 <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0017a" n="0017a"/> <lb ed="N" n="0017a01"/>住。</p> <lb ed="N" n="0017a02"/><p xml:id="pN07p0017a0201">阿难！有超一切识无边处，是‘无所有’而生于无所有处之有情，此为第七识 <lb ed="N" n="0017a03"/>住。</p> <lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN07p0017a0401">〔二处者，第一〕是无想有情处，第二是非想非非想处。</p> <lb ed="N" n="0017a05"/><p xml:id="pN07p0017a0501">三四</p><p xml:id="pN07p0017a0503" cb:place="inline">阿难！此中，有种种身、种种想之有情，即人、一类天神及一类堕地狱者， <lb ed="N" n="0017a06"/>为第一识住，知此者，阿难！实又知其集、知其灭、知其福、知其祸、知其〔由轮 <lb ed="N" n="0017a07"/>迴之〕出離。且彼还得此〔识住〕而欢喜耶？”</p> <lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN07p0017a0801"><ref cRef="PTS.D.2.70"/>“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0017a09"/><p xml:id="pN07p0017a0901">“阿难！此中，超一切识无边处，是‘无所有’而无所有处者，为第七识住，知 <lb ed="N" n="0017a10"/>此者，阿难！实又知其集、知其灭、知其福、知其祸、知其〔由轮迴之〕出離，且 <lb ed="N" n="0017a11"/>彼还得此〔识住〕而欢喜耶？”</p> <lb ed="N" n="0017a12"/><p xml:id="pN07p0017a1201">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN07p0017a1301">“阿难！此中，无想有情处是如是，知此者，阿难！实又知其集、知其灭、知其 <lb ed="N" n="0017a14"/>福、知其祸、知其〔由轮迴之〕出離，且彼得依此〔处〕而欢喜耶？”</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0018a" n="0018a"/> <lb ed="N" n="0018a01"/><p xml:id="pN07p0018a0101">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN07p0018a0201">“阿难！此中，非想非非想处是如是，知此者，阿难！实又知其集、知其灭、知 <lb ed="N" n="0018a03"/>其福、知其祸、知其〔由轮迴之〕出離，且彼还得依此〔处〕而欢喜耶？”</p> <lb ed="N" n="0018a04"/><p xml:id="pN07p0018a0401">“<persName>世尊</persName>！实不然。”</p> <lb ed="N" n="0018a05"/><p xml:id="pN07p0018a0501">“是故，阿难！比丘如实知此等之七识住及此等二处之集、灭、福、祸、出離， <lb ed="N" n="0018a06"/>由生（缘起）而解脱。阿难！此比丘名为慧解脱。</p> <lb ed="N" n="0018a07"/><p xml:id="pN07p0018a0701">三五</p><p xml:id="pN07p0018a0703" cb:place="inline">阿难！此解脱有八，何为八耶？有色者观色，此为第一解脱。</p> <lb ed="N" n="0018a08"/><p xml:id="pN07p0018a0801">内无色、有想者观外色，此为第二解脱。</p> <lb ed="N" n="0018a09"/><p xml:id="pN07p0018a0901"><ref cRef="PTS.D.2.71"/>唯‘淸净’〔观〕解脱，此为第三解脱。</p> <lb ed="N" n="0018a10"/><p xml:id="pN07p0018a1001">起一切色想，起一切有对想，不作意种种想，‘空是无边’，达空无边处而住。 <lb ed="N" n="0018a11"/>此为第四解脱。</p> <lb ed="N" n="0018a12"/><p xml:id="pN07p0018a1201">超一切空无边处，‘识是无边’，达识无边处而住。此为第五解脱。</p> <lb ed="N" n="0018a13"/><p xml:id="pN07p0018a1301">超一切识无边处，‘是无所有’，达无所有处而住。此为第六解脱。</p> <lb ed="N" n="0018a14"/><p xml:id="pN07p0018a1401">超一切无所有处，达非想非非想处而住。此为第七解脱。</p> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0019a" n="0019a"/> <lb ed="N" n="0019a01"/><p xml:id="pN07p0019a0101">超一切非想非非想处，达想受灭尽而住。此为第八解脱。</p> <lb ed="N" n="0019a02"/><p xml:id="pN07p0019a0201">三六</p><p xml:id="pN07p0019a0203" cb:place="inline">阿难！是故，比丘顺入于此等之八解脱，或逆入，或顺入，乐时、乐所，只 <lb ed="N" n="0019a03"/>要于乐之间，出入此，如是，由有漏之灭⸺于现见之法自知，现证此⸺达无漏 <lb ed="N" n="0019a04"/>心解脱、慧解脱而住。阿难！此比丘名为俱解脱（者）。阿难！此俱解脱之外，且无 <lb ed="N" n="0019a05"/>更殊勝之解脱。”</p> <lb ed="N" n="0019a06"/><p xml:id="pN07p0019a0601"><persName>世尊</persName>如是说已，长老阿难闻<persName>世尊</persName>之所说，欢喜踊跃。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0019a07"/> <lb ed="N" n="0019a08"/> <lb ed="N" n="0019a09"/> <lb ed="N" n="0019a10"/> <lb ed="N" n="0019a11"/> <lb ed="N" n="0019a12"/> <lb ed="N" n="0019a13"/> <lb ed="N" n="0019a14"/> <pb ed="N" xml:id="N07.0004.0020a" n="0020a"/> <lb ed="N" n="0020a01"/> <lb ed="N" n="0020a02"/> <lb ed="N" n="0020a03"/> <lb ed="N" n="0020a04"/> <lb ed="N" n="0020a05"/> <lb ed="N" n="0020a06"/> <lb ed="N" n="0020a07"/> <lb ed="N" n="0020a08"/> <lb ed="N" n="0020a09"/> <lb ed="N" n="0020a10"/> <lb ed="N" n="0020a11"/> <lb ed="N" n="0020a12"/> <lb ed="N" n="0020a13"/> <lb ed="N" n="0020a14"/> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">“如丝缕缠结”tantākulaka-jātā，于翻译名義集有 tantra-jala-jātaḥ（如乱发），如榊博士之推定，应是相当此巴利语之梵语 tantra-kulaka-jātaḥ 之误。</note> <note n="0001002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001002">“如肿物所蔽”gulaguṇṭhika-jātā 名義集，此相当于汉译（北传）之“如乱丝”。</note> <note n="0003003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003003">“天之天相”devānaṁ vā devattāya，人本欲生经、大因经，作神神种，天天种，devattā 是“天之事”或“天之本性”的意義，两者文法上之格有不同，今以“天之天相”译之。</note> <note n="0009004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009004">“名目之触”adhivacana-samphassa 对语于其次出“有对之触”paṭigha-samphassa 名色之“名”指五蕴中受、想、行、识的心，以知心是唯名而无形体。色是极微所成之质碍谓有色蕴。而直译为名目之触，即前者当名之触，于本文括孤中，率直表现此義，以载大缘方便经之译语：“心触”。对此，“有对触”，是对色之触，此又以载同经译语之“身触”。然 adhivacana 中阿含大因缘经，译为增语。</note> <note n="0016005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016005">底本 yāvatā vaṭṭaṁ 虽褈复，但于异本不褈复，今信异本为正确，故从之而译，因为此于底本第二二节不褈复。</note> <note n="0016006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016006">原文 satta 是 sattā 之误。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>